Ярмарка 2024 года посвящена теме «Многоязычная Индия: живая традиция», прославляющей мозаику языков, вплетенную в культурную ткань нации.
Порядка 500 книг представлены на стенде России на Всемирной книжной ярмарке New Delhi World Book Fair 2024. Как сообщил Евгений Резниченко, программа работы российской делегации весьма насыщенная: она началась еще в пятницу в Университете имени Джавахаррлала Неру, где открылась выставка "Михаил Лермонтов и русский романтизм".
Он отметил, что члены делегации примут участие в мероприятиях на стенде "Книги из России", а также в двухдневной переводческой конференции и Школе молодого переводчика, которые пройдут в Русском доме и в Литературной академии Sahitya Akademi.
Собеседник агентства указал, что основная экспозиция российского стенда - книги на русском языке, но также представлены и переводы на индийские языки: хинди, бенгали, маратхи, малаялам. В их числе рассказы Василия Шукшина, сказки Льва Толстого в переводе на хинди, новый перевод на язык бенгали "Преступления и наказания" Федора Достоевского и другие.
По традиции, в этом году Королевство Саудовская Аравия является почетной страной-гостем, способствуя культурному обмену, литературным дискурсам и диалогу между двумя странами.
Организаторы New Delhi World Book Fair 2024 планируют пригласить Россию в качестве главного гостя в 2025 году. Об этом сообщил корреспонденту ТАСС в кулуарах ярмарки советник-посланник посольства РФ в Индии Роман Бабушкин.
Он рассказал, что литература играет особую роль в развитии российско-индийских связей. Интерес к русской литературе в Индии очевиден, поскольку на российском стенде много посетителей.